Cursor多Agent模式开几个比较合适

多agent消耗的token成倍增加

  • 每个 Agent 独立计算:在 Worktree 模式下,虽然工作目录隔离,但每个 Agent 会单独加载项目上下文、执行推理、生成代码、运行工具调用等。它们不共享 token 计算(除了可能的底层缓存优化,但不显著)。

  • 常见场景

    • 如果你运行同一个 prompt 在 4 个 Agent 上(例如探索不同实现方案),每个 Agent 会独立消耗大致相同的 input/output tokens。

    • 结果:总 token ≈ 单 Agent 的 4 倍(可能略少,如果有共享缓存或早期停止)。

    • 如果分配不同子任务,消耗可能不完全相同,但总体仍接近线性增加。

  • 实际用户反馈(2025 年数据):重度使用 parallel agents 的用户每月 token 消耗可达数亿甚至 30 亿,额外费用数百美元。普通用户偶尔并行 2-4 个不会爆炸式增长,但频繁开 8 个会快速用完计划配额。

Cursor 的计费机制(2025 年 12 月现状)

Cursor 采用 混合计费:订阅费 + usage-based(基于 API token 价格)。

  • Pro 计划(最常见):每月包含 ~$20 的高端模型 inference(相当于 ~225 次 Claude Sonnet 4 agent 请求,或更多轻量模型)。

  • 每个 agent 交互(包括多步工具调用)按底层模型的 API token 价格扣除(Cursor 加少量 margin)。

  • 超额后:可切换到更便宜的 Auto 模型(无限但较慢),或 pay-as-you-go(直接按 token 付费)。

  • 更高计划

    • Pro+ (~$60/月):~3 倍配额。

    • Ultra (~$200/月):~20 倍配额,适合重度 parallel 使用。

  • Background/Cloud Agents:额外按 token + 未来 VM 计算收费。

如何控制成本?

  • 从小规模开始:先试 2-4 个 Agent,观察 Dashboard > Usage 中的 token breakdown。
  • 优化 prompt:让 Agent 专注子任务,避免全仓库上下文(用 @files 精准引用)。
  • 用 Auto 模型:并行时选便宜模型测试想法,再用高端模型精炼最佳结果。
  • 监控:Cursor dashboard 实时显示 token/request 使用,提前预警。
  • 替代:如果成本敏感,单 Agent + 手动迭代往往更省;或用本地模型(但 Cursor 不支持)。

总之,是的,parallel agents 的 token 消耗基本是线性的(成倍),这是其强大并行能力的代价,但对复杂任务的价值往往高于成本(许多用户报告生产力提升数倍)。建议查看你的 Cursor dashboard 获取个性化使用数据,或参考官网 pricing 页面最新细节。

Read more

如何找到、训练、养成英文独特的韵律感呢?

🎧 方法核心:模仿“音乐”,不是模仿“单词” ① 不看字幕,先听节奏 选一小段(10–15 秒): * 美剧 * 播客 * 演讲 先不管意思,只听: * 哪些地方重? * 哪些地方快? * 哪些地方拖长? ② 跟读时“夸张重音” 刚开始一定要夸张: * 重的地方用力 * 弱的地方糊过去 宁愿像“表演”,也不要像“念书”。 ③ 用“哼”的方式练 一个秘密方法: 把句子当旋律 先用 “da da DA da da DA” 哼出来 再把词塞进去 这是训练韵律感最直接的方式。

By SHI XIAOLONG

英文独特的韵律感

很多中国人英语“听得懂、单词会、语法也对”,但一开口就不像英语,问题几乎都不在音标,而在你说的这个——韵律感(rhythm & melody)。 一、为什么英语有“音乐感”,而中文人普遍缺? 1️⃣ 英语是重音节奏语言(stress-timed) 英语的节奏不是“一个字一个字平均念”,而是: 重音像鼓点,不重音的部分被压缩、弱化、连过去 例如一句话里: * 只有少数词被“敲响” * 其余词快速滑过、模糊处理 你听母语者说话,会感觉: 哒 —— 哒 —— 哒 中间的东西像流水一样带过去 2️⃣ 中文是音节节奏语言(syllable-timed) 中文更接近: 每个字时长差不多 所以中国人说英语时容易变成: I / WANT / TO / GO / TO / THE / STORE (每个词都一样重)

By SHI XIAOLONG

英文中的韵律感怎么来?

你的英文听起来“平坦”、缺乏抑扬顿挫(intonation)和节奏感(rhythm),这是很多非母语者(尤其是中文母语者)常见的痛点。因为中文是声调语言(tone language),我们习惯用声调变化来表达意思,而英语是重音语言(stress-timed language),主要靠重音、音长、音高变化和停顿来制造韵律。结果就是:我们说英文时常常每个单词用力平均、音高几乎不变,听起来像“平铺直叙”,甚至有点“吐字不清”。 下面我用抑扬顿挫的方式,给你讲清楚原因、感觉对比,以及怎么一步步改进。 1. 先听听什么是“有韵律”的英文 vs “平坦”的英文 想象两句话: 平坦版(常见的中国式英文): * I went to the store and bought some apples and

By SHI XIAOLONG

为何东南亚购买的香蕉很容易出现蛆啊,几乎每次买都会有

你在中国买的香蕉(主要是进口的东南亚货)很少有蛆,主要因为那些是出口级香蕉,而你在东南亚当地买的,多是本地市场销售的香蕉,两者在种植、采摘、处理和销售环节有很大区别,导致虫害问题差异明显。 为什么当地买的更容易有蛆? 1. 果蝇是东南亚本土害虫: * 东南亚(菲律宾、泰国、越南、印尼、马来西亚等)是东方果蝇(Bactrocera dorsalis)和香蕉果蝇等的主要原产地。这些果蝇全年活跃,气候高温潮湿,非常适合它们繁殖。 * 雌蝇会在香蕉皮上(尤其是轻微损伤或成熟果)产卵,卵孵化成白色小蛆,在果肉里取食。 2. 本地香蕉 vs 出口香蕉的防控差异: * 出口香蕉(卖到中国、日本、欧美等的):大公司(如都乐、佳农)经营的大型种植园,标准严格。 * 使用果实套袋(塑料袋或纸袋保护整串香蕉,防止果蝇接触)。 * 严格监测和喷洒农药、生物防控。 * 青绿未成熟时采摘(

By SHI XIAOLONG